Signification du mot "a dry March, a wet April and a cool May fill barn and cellar and bring much hay" en français

Que signifie "a dry March, a wet April and a cool May fill barn and cellar and bring much hay" en anglais ? Découvrez la signification, la prononciation et l'utilisation spécifique de ce mot avec Lingoland

a dry March, a wet April and a cool May fill barn and cellar and bring much hay

US /ə draɪ mɑːrtʃ, ə wet ˈeɪprəl ænd ə kuːl meɪ fɪl bɑːrn ænd ˈselər ænd brɪŋ mʌtʃ heɪ/
UK /ə draɪ mɑːtʃ, ə wet ˈeɪprəl ənd ə kuːl meɪ fɪl bɑːn ənd ˈselər ənd brɪŋ mʌtʃ heɪ/
"a dry March, a wet April and a cool May fill barn and cellar and bring much hay" picture

Expression Idiomatique

un mars sec, un avril humide et un mai frais remplissent la grange et la cave et apportent beaucoup de foin

a traditional proverb suggesting that specific weather patterns in spring are ideal for a bountiful harvest

Exemple:
The farmers are happy because a dry March, a wet April and a cool May fill barn and cellar and bring much hay.
Les agriculteurs sont heureux car un mars sec, un avril humide et un mai frais remplissent la grange et la cave et apportent beaucoup de foin.
Old timers often repeat the saying: a dry March, a wet April and a cool May fill barn and cellar and bring much hay.
Les anciens répètent souvent le dicton : un mars sec, un avril humide et un mai frais remplissent la grange et la cave et apportent beaucoup de foin.